当前位置:首页 > 日韩字典 > 正文

    さく

    さく汉语翻译:

    〈農〉用镐头刨的垄(沟)().
    • さくを切る/开垄沟; 培垄.
    (花)开.
    • 桃の花が咲いた/桃花开了.
    • ばらがみごとに咲いている/玫瑰开得很美丽.
    • 話に花が咲く/话讲得热闹起来.
    • 歩道に傘の花が咲く/人行道上五彩缤纷的伞一齐撑开.
    〈植〉蒴果,孢蒴.绳索;钢索.计策,策略,方案',方略.
    • 最上の策/最上策.
    • 万全の策/万无一失〔安全可靠〕的方案;万全之策.
    • 窮余の策/没有办法的最后一着;黔驴技穷;窘极之策.
    • 策をたてる/定计策.
    • 策をめぐらす/划策;拟制方案;出主意;筹谋计策.
    • 策を弄する/玩弄计策;耍手腕;耍花着.
    • 策を講ずる/研究对策.
    • 策の施しようがない/无计可施.
    栅栏.
    • 木の柵/木栅.
    • 柵を設ける/设栅栏.
    • 柵で囲う/用栅栏围上.
    • 牧場のまわりには柵がめぐらしてある/在牧场周围,围着栅栏.
    (1)〔新月〕朔;朔月,新月.(2)〔ついたち〕夏历每月初一,朔日.(1)〔作品〕著作,作品.
    • みごとな作/优秀作品; 杰出之作.
    • 会心の作/得意的作品.
    • 魯迅作の小説/鲁迅作〔写〕的小说.
    (2)〔作柄〕年收,收成.
    • 作がよい/收成好.
    • 平年並みの作/和常年一样的收成.
    (1)〔引き破る〕撕开.
    • 紙をずたずたに裂く・割く/把纸撕得粉碎.
    • ハンカチを裂いて,けがの手当てをする/撕开手帕包扎伤口.
    (2)〔切って開く〕切开;[おの・なたを使って]劈开;分割开,硬给分离开.
    • 魚をふたつに裂く・割く/把鱼劈成两半.
    • ふたりの間を裂く・割く/把两个人的关系分开.
    • 夫婦の仲を裂く・割く/在夫妇之间进行离间.
    (3)〔一部を分けあたえる〕分出,匀出,腾出.
    • 時間を裂く・割く/匀出时间; 抽空.
    • 領土を裂く・割く/割地.
    • 忙しい中から貴重な時間を割いて出席してくれた/他在百忙中腾出宝贵的时间前来出席.
    • 人に金を割いてあたえる/分给别人钱.
    【他五】撕开;切开;分出[ 裂く;割く ]【名】著作;作品;耕作;耕种;收成昨天,前一年,前个季度【名】栅栏;寨【名】计策;方策绳索,钢索【自五】(花)开

上一位
耳疾

下一位
ハイ ミス