当前位置:首页 > 日韩字典 > 正文

    そうそう

    そうそう汉语翻译:

    送葬,送丧.
    • 葬送・送葬行進曲/葬礼进行曲.
    Ⅰ《副》〔そんなに〕[いつまでも]总是;[たびたび]老那样;[たくさん]那么多.
    • そうそうお邪魔してはいられない/我不能总是在这里打搅您.
    • そうそうは行けない/不能老〔次次都〕去.
    • そうそうは食べられない/不能吃掉那么多; 不能全都吃掉.
    Ⅱ《感》(1)〔思い出して〕是的是的,对了对了.
    • そうそう,去年の今頃だったな/是的是的,那是去年的这个时候吧.
    (2)〔相手に同意して〕是的;[強く同意するとき]就是,可不是;[まちがいなく]不错.
    • そうそう,あなたのおっしゃるとおりです/是的,正如您所说的那样.
    • そうそう,まったくそのとおりです/不错,就是那么回事.⇒そうだ
    (1)〔早く〕[あわてて]急急忙忙,匆匆;[急いで]赶紧.
    • 早早に退散した/赶紧逃走〔散去〕.
    • 早早にして立ち去る/匆匆走开.
    (2)〔…するとすぐ〕刚刚……,刚刚……马上就…….
    • 帰国早早/刚回国就…….
    • 帰宅早早/一回家就…….
    • 入社早早ダウンしてしまった/刚刚进入公司就没了干劲.
    • 新年早早かぜをひいてまだなおらない/刚过新年就感冒了,到现在还没有好.
    匆匆.
    • 烏兎(うと)怱怱/光阴匆匆.
    沧海桑田『成』;沧桑.
    • 滄桑を閲する/饱经沧桑.
    • 滄桑の変/沧桑之变; 变化很大.
    层层,累累.
    • 層層累累/层层叠叠.
    • 層層たる建築がそびえている/耸立着高层的大厦.
    (1)初创,创始,草创.
    • 草創期/初创期.
    (2)〔寺院などの〕初建.铮铮佼佼『書』,杰出.
    • 相手はいずれも錚錚たる学者たちであった/对方都是杰出的学者们.
    (1)〔空が〕苍蓝,苍苍.(2)〔草木が〕苍茂,郁郁葱葱,郁郁苍苍.
    • 蒼蒼たる夏の山/草木苍郁(繁茂)的夏天的山.
    (1)〔てみじか〕草草(地),简略(地).
    • 用件だけ伝えて草草にきりあげた/只把事情传达后就草草地结束了.
    (2)〔忙しく〕匆忙中.
    • 草草の間にそれを処理した/匆匆忙忙把它处理完毕.
    (3)〔そまつに〕怠慢,慢待.
    • お草草さま/怠慢了.
    (4)〔手紙で〕[内容・字が]草草,潦草;[内容が]不尽欲言.
    • まずはお礼まで,草草/先此致谢,不尽欲言. 『注意』急いで書いて字が乱れたり,文章が整っていないことを特に断りたい時は,“匆匆写了这封信”“字写得太潦草,请原谅”“就此草草搁笔”と書くこともあるが,一般には,わざわざ述べる習慣はない.
    【名】送丧;送葬[ 葬送;送葬 ]【名】【副】草草地;简略地;急急忙忙;赶紧;刚刚苍蓝,苍苍,苍茂,郁郁葱葱【名】初创;创始层层,累累老是;总是("そう"的加强语,下接否定语)【感】(想起忘了的事情时)是的是的;(表示同意对方意见时)是;对[ 【副】 ]铮铮佼佼,杰出沧海桑田,沧桑匆匆

上一位
そうだ

下一位
その場限り