当前位置:首页 > 问答 > 正文

    “おかわり”翻译为“再来一碗”是直译吗?如果不是,那可以表示“再来一瓶”吗?可以转化为汉字吗?

    匿名用户 2022-11-24 12:29:04提问

可以。おかわり本身并不包含饭碗这个词,直译是换一个的意思。 汉字是御代り但是不常用。 只是比较常用在再来一碗的情况下, 其它情况下也可以用